"a cosa ti serve questo"
"per cosa ne hai bisogno" è molto più italiano di "per cosa ha bisogno di ciò"
Concordo! Anche "A cosa ti serve?" non viene accettato.
brauchen= aver bisogno di- come need in inglese
A che cosa ti serve? Ovviamente la risposta è sbagliata
Spero che la persona che lavori su questa parte non crei le domande anche nel corso di italiano per i tedeschi...
"Per che cosa ne hai bisogno?" Perchè lo da sbagliato?
per cosa ne hai bisogno....molto meglio...
per che cosa===a che scopo
Per cosa ti serve questo