"Ci incontriamo domenica."

Tradução:Nos encontramos no domingo.

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/1961mario

A frase traduzida do português está incorretamente colocada, pois pronomes oblíquos não são posicionados antes do verbo. A tradução correta n língua portuguesa culta é "Encontramo-nos no domingo".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

"Encontramo-nos domingo" A minha frase não tem erro. É assim que se escreve em Portugal. Duas opções por favor.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6

continua o calvário de começar frases com pronome oblíquo.

1 ano atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.