"It is necessary that he does not enter my room!"

Traduction :Il ne faut pas qu'il entre dans ma chambre !

March 28, 2014

16 commentaires


https://www.duolingo.com/utopenglish

what do you think about : "il faut qu'il n'entre pas dans ma chambre"...???

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/houde3

Bonjour utopiste 30. Votre phrase est grammaticalement correcte. C'est simplement une tournure qu'on n'entendra pas dans la bouche d'un francophone. Comparez ˋa l'anglais pour 'Je pense qu'il n'entrera pas dans ma chambre: 'I think he wont enter my room' ou 'I don't think he will enter my room'? Ce genre de caprice me semble exister dans les deux langues. Bon parcours!

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/bruno690322

Pareil ca ne veut rien dire et en plus mauvaise tournure de phrasee

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/houde3

Ce qui est nécessaire me semble essentiel! Je souhaite que Duolingo en vienne à accepter ce synonyme...

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/AnneDuh

c'est un peu exagéré de ne pas accepté pièce!!! chambre est bedroom

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/alphabeta

En anglais "my room", "his room" ou "her room" veulent dire bedroom/chambre.

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/celineaaa

Pourquoi ne dit-on pas "in my room" ?

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

On dit "enter a room" et "come in a room". Après enter, on n'utilise pas in. Il n'y a pas d'explication. Ce verbe ressemble au verbe "entrer" mais ne fonctionne pas de la même façon. En fait, on peut dire qu'il signifie "entrer dans". Quand on apprend une langue, on ne doit pas garder en mémoire la grammaire de sa propre langue.

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/jccdutheil

La 2ème traduction proposée "il ne faut pas" me semble discutable. Je préférerai "he must not". Avis ?

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/ag3n7_z3r0

What about rentre?

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/Philippe68178

On me refuse qu'il "rentre" dans ma chambre ??????

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/Laurent92293

Pourquoi ne pas accepter "Il faut qu'il ne rentre pas dans ma chambre" ; je pense que le sens de la phrase est exactement le même

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/darrouzet

Pourquoipas renter dans ?

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/Marie814860

Personnellement j aurais plutôt utiliser have to car ça ressemble plus a une interdiction ??

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/ide87

Il n est pas nécessaire......refuse...why,please...thank you...

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/Soetenscla1

Elle dit she

March 8, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.