"¡Nos vemos mañana!"

Traducción:See you tomorrow!

Hace 1 año

26 comentarios


https://www.duolingo.com/RaulyMarta0

enserio a mi me a puesto SEE YA TOMORROW,os lo juro me a puesto ya

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FcoJavier99

Es salang, Ya = you, your, here. Se usa al hablar, aparece en películs y canciones.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/FcoJavier99

Slang

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/LydiaVelas4

a mí también¡¡¡

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ChusVale
ChusVale
  • 25
  • 12
  • 7
  • 6
  • 500

A mi también

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rosauraglo

me too

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ali857861

acaba de ponerme see ya tomorrow

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ayante.oileo

Tengo una duda, eso no quiere decir, te veo mañana? por favor, ayuda

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Sí, significa "te veo mañana," también, pero es la frase inglesa más cercana a "nos vemos mañana." La traducción literal de "nos vemos mañana" es "we will see each other tomorrow." Esta frase es gramática en inglés, pero es muy larga, y por eso, no la usamos como despedida corta en la manera en que se usa "nos vemos mañana" o "hasta luego" en español. Decimos "see you tomorrow" o "I'll see you tomorrow" o "we'll see you tomorrow" para despedir a alguien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ayante.oileo

Gracias, me cuesta aprender ingles, agradezco la aclaracion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luischapil

Now he yo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/danielah7101

thank you, i helped me your answer

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/RamonPat

See you tomorrow= Nos vemos mañana. I see you tomorrow= Te veo mañana.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/cactuscoffeerose

why is it not "We see you tomorrow"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

No sé por qué, pero no usamos "we see you tomorrow" (el tiempo presente con el sujeto) así. Usamos el tiempo futuro ("we will see you tomorrow"), o la frase hecha "see you tomorrow" (sin sujeto).

A veces sí decimos "we see you tomorrow" cuando hablamos de una lista de planes. Por ejemplo, puedo decir, pensando en mi programa, "we arrive in Atlanta tonight, we see you tomorrow, and then we have a meeting on Thursday" ("llegamos en Atlanta esta noche, te vemos mañana, y tenemos una reunión el jueves"). Pero no lo decimos como despedida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pepajuarez

see ya tomorrow?? no entiendo nada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/maribelcont

Y a mi

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SalvadorAs2

de donde sale esa palabra "ya" en ingles, mas bien ya en español es "ahora mismo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlexanderWillis.

See ya tomorrow ???????????????????

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/h9u989gU

see ya tomorrow? alucino

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaDolor503511

No entiendo lo de SEE YA!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jorge170596

Entonse. Es. Correcta. la. frese. que. Puse. see. You. Tomorrow

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/AdrianCj2

Esta mal escrito ese "See ya tomorrow"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/neicylr0328

porque see ya tomorrow , y no see we tomorrow. Porque me corrige we por ya?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/leonardo863008

Acaso el tema no es "pasado"?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/EuNeVer
EuNeVer
  • 25
  • 14
  • 534

Te veo manana... es mas literal y si yo te veo pues tu me ves tambien

Hace 7 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.