1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Questo libro è scritto in in…

"Questo libro è scritto in inglese."

Tradução:Este livro está escrito em inglês.

August 12, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Acho que pode ser dito de ambas as formas, mas no passado tem que ser usado "foi escrito" e não "esteve escrito".


https://www.duolingo.com/profile/FernandoFo710187

Se o módulo estuda "Passado". ." está escrito" NÃO É PASSADO .


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Certo. Parece-me que o "motor de busca" do robô do Duolingo ao encontrar na sua base de dados uma frase em italiano com o verbo essere seguido de um outro verbo no particípio passado a selecionou como frase candidata a ser classificada como usando o passato prossimo. Há aqui um problema de algoritmo. De qualquer modo há outros erros do Duolingo bem mais graves.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

A tradução apresentada pelo Duolindo "...este livro é escrito em inglês" está errada. Reportado


https://www.duolingo.com/profile/123Delto

É escrito ou está escrito não seria a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

Foi escrito errado ?????

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.