1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Agora tudo tinha mudado."

"Agora tudo tinha mudado."

Traduction :Maintenant tout avait changé.

August 12, 2017

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Nico150848

Pourquoi pas "A présent", quelle différence avec "Maintenant"?

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

J'ai ajouté à présent comme alternative de maintenant dans les phrases où c'était pertinent. Merci à tous ceux qui ont fait la suggestion !

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ryan797989

Maintenant tout a changé mais pas maintenant tout avait changé...

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Et pourquoi pas ? Dans un récit au passé, on ne pourrait employer le passé composé. Le plus-que-parfait s'impose dans ce cas-là.

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

En effet, et il semble que quelques centaines de livres utilisent la même construction.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pascal779454

maintenant on peut aussi apprendre le charabia .lol

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Je ne sais pas ce que vous avez eu comme phrase. Celle que j'ai eu était claire et compréhensible.

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Comme "maintenant" fait plus référence à une situation présente, on l'utilise pour le présent "maintenant tout a changé". Si l'on veut rester sur le plus-que-parfait, il faudrait dire : "Désormais tout avait changé"

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/W1LkOY3p

On le traduit comme ça pour faire plaisir, mais en français c'est du charabia...

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Absolument pas

December 14, 2018

Discussions liées

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.