"He answers his father."

Traduction :Il répond à son père.

March 28, 2014

22 commentaires


https://www.duolingo.com/eliott.

Pourquoi ne dit on pas: "He answers TO his father" ?

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/Azhar_Rajmy

Pourquoi ne pas dire : "il répond son père "

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/LumaP

parce que cela ne veut rien dire... Il ne faut pas traduire mot pour mot...

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Ça pourrait vouloir dire qu'il dit les mots (son père) a quelqu’un mais je croix qu'il manquerait des symboles de ponctuation. :)

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/ToMarti

Sa veut dire quelque chose si il a eu une question avant?!

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/finca6

Non il faut le a quand meme

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/Souppalognon

J'ai bien compris que le sens du verbe "to answer" et celui de la phrase. Une question bête du coup : comment dit-on "Il répond "son père". " ?? Existe-t-il un autre verbe, ou est-ce le contexte qui permet de faire la différence ?

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On utilise la même méthode en français et en anglais pour rapporter des propos: on utilise deux points et des guillemets. " Il répond : " son père " " correspond à "He answers : "his father" ".

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/Lamoureux0cecile

je repose la question,pourquoi on ne dit pas he answer to his father

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/GrardValin

Bonjour : est ce que cela se traduit pareil (He answer his father) :
Il répond à son père et, suite à une question : Il répond, son père

Merci

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/LumaP

Attention !!! "he answerS"
Sinon voir les réponses judicieuses de Jackie-dd

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/GrardValin

Ok merci beaucoup

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/Papy240067

C'est un vilain garçon !

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/Wobb-Holmes

En français cette phrase peut avoir deux sens. Soit le garçon répond à une question posée par son père, soit c'est utilisé dans le sens "il est insolent, et conteste son autorité".

Quid de "He answers his father" ? Est-ce qu'il y a aussi ces deux sens-là dans la langue anglaise ?

May 12, 2019

https://www.duolingo.com/ThanKwee

Non, il n'y a pas ces deux sens-là en anglais.

Pour dire qu'il répond dans le sens "il est insolent, et conteste son autorité", il faut dire en anglais "He talks back to his father"

https://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/talk-back

quote:

talk back to: "to reply quickly and rudely to something that someone says. This expression is used especially when talking about children who are being rude to their parents"

Melanie, don’t talk back to your mother!

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/talk-back

May 12, 2019

https://www.duolingo.com/Wobb-Holmes

C'est noté, merci beaucoup :)

May 12, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.