"Ieri notte ho fatto un sogno meraviglioso."

Tradução:Ontem a noite fiz um sonho maravilhoso.

1 ano atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Ricardo240555

Em português do Brasil se diz : tive um sonho e não fiz um sonho

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Gracareispinto1
Gracareispinto1
  • 25
  • 24
  • 22
  • 19
  • 11

Em português de Portugal também.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/VictorVasc13
VictorVasc13
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • 14
  • 12
  • 10
  • 15

Nao sei porque insistem em separar as duas variantes. Há uma total falta de conhecimento por ambos os lados... Na verdade as duas variantes do português sao mais próximas do que se pensa....

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/FredericoB930583

Se o sujeito for padeiro ele pode fazer um sonho. Do contrário é "tive" um sonho.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Eduardo460074

Esta frase traduzida pelo Duolingo não faz o menor sentido em português.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/EvanioValentini
EvanioValentiniPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 580

Reportei.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Joy791132

Não existe essa construção " fiz um sonho " em português

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Cristina82979

"Tive" um sonho.

2 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.