1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Έχω ένα ακριβό αυτοκίνητο."

"Έχω ένα ακριβό αυτοκίνητο."

Translation:I have an expensive car.

August 12, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Le._.Doc

Έχω ένα φτηνό αυτοκίνητο καί μου αρέσει έτσι. ;)


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Και μπράβο σου!


https://www.duolingo.com/profile/Le._.Doc

Είναι ένα Dacia. Πηγαίνει και πολύ καλά!


https://www.duolingo.com/profile/NickBeck6

I wrote "I have an expensive automobile" and it was marked wrong though it's the same thing.


https://www.duolingo.com/profile/StellaNtal

i saw in the incubator automobile was included in one possible translation but i added it in the rest,as well.Should be fine now,thanks!


https://www.duolingo.com/profile/nestarees

'I have a dear car'? Dear = Expensive


https://www.duolingo.com/profile/Le._.Doc

Is dear used as expensive outside of the UK? I don't know personally.

I can see the analogy with cher in French, as in cher cousin, dear cousin. But as a US-English speaker, I don't use dear to say expensive.


https://www.duolingo.com/profile/nestarees

Similarly with caro in spanish, which has these meanings. However, as for dear = expensive, I can only speak for the UK where it does.


https://www.duolingo.com/profile/Le._.Doc

Do people actually say I bought a dear car? Or would it rather be The car I bought was dear, which is not quite the same.


https://www.duolingo.com/profile/nestarees

Έχεις δίκιο, δε νομίζω ότι οι λέξεις είναι ανταλλάξιμοι σε κάθε περίπτωση... αλλά συχνά είναι. (-_-)

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.