1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Agafeu pomes. Porteu-los-en …

"Agafeu pomes. Porteu-los-en unes quantes."

Traducción:Coged manzanas. Llevadles unas cuantas.

August 12, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Laura687123

Agafeu no sería coged?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Puede ser coged o cogéis. De hecho, viendo que la siguiente frase está en imperativo supongo que la traducción más probable sería poner la primera en imperativo también, aunque no esté mal en indicativo, y si no mira como queda así:

¡Conque cogéis manzanas! Pues llevades unas cuantas a vuestros hermanos.


https://www.duolingo.com/profile/Chrisfrybcn

"Llevadles" és correcte també?


https://www.duolingo.com/profile/Chrisfrybcn

Perdó, volia dir "llevadlos" és correcte també?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No.

Porteu-los-en unes quantes significa Llevadles unas cuantas [manzanas]. Si analizamos la frase por partes:

  • porteullevad

  • -losles (=a ell@s. Como aparece el pronombre en, que cumple la función de complemento directo, aquí el clítico catalán los –de tercera persona del plural, bien del acusativo masculino o del dativo masculino o femenino– debe corresponder al dativo o complemento indirecto. Con relación a tu pregunta, el clítico español los corresponde al complemento directo y además impone el género masculino; por eso no es aceptable.)

  • -en[de] manzanas (este pronombre queda implícito en español; se sobreentiende que hablamos de manzanas)

La frase Llevadlos se traduciría así al español: Porteu-los, y Llevadlas se diría Porteu-les. El sentido de esta última se acerca un poco al de la frase original, pero se pierde el sentido partitivo. Porteu-les significa que llevéis todas [las manzanas], sin indicar a quién. Porteu-los-les significa que les llevéis [a ell@s] todas [las manzanas]. Porteu-los-en significa que les llevéis algunas [manzanas].

(Por supuesto, esto corresponde al lenguaje culto. En el oral de la variedad central, porteu-los-en o porteu-los-les suelen pronunciarse [porteu'ls-hi].)


https://www.duolingo.com/profile/lambisqueiro

Me lo he leído varias veces y todavía lo estoy digiriendo." Con el tiempo y unas cañas..." Muchas gracias.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza