shouldn't it be 昨日のパーティーは楽しかったです
I wrote this for a "Type what you hear"-type question and was marked incorrect. I'm guessing the 楽 kanji has not been added to the accepted translations.
(Or perhaps the system only accepts the "key" answer, and not the additional English->Japanese translations.)
Is たのしかった already in past tense? Is that why there's no need for でした?
Yes, 'たのしかった' is past.
'is fun' is 'たのしい' or 'たのしいです'.
'was fun' is 'たのしかった' or 'たのしかったです'.
If an adjective has a past form, like in this case, you use that past form with で
です。でした is used when the word has no past form.
Deshita is not used
There are 2 kind of adjectives in japanese.
i adjectives conjugate with i, kunai, katta, kunakatta + desu.
Na adjectives conjugates the verb. Shizuka deshita, for example
Would it be " yesterday party" togheter as the subject and not the "party (of) yesterday "?