"Я читаю, но не во время ужина."

Перевод:I read, but not during dinner.

March 28, 2014

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/HolyPoli

I'm reading but not at the dinner - подскажите, пожалуйста, а так можно сказать?


https://www.duolingo.com/profile/alex_liashch

Можно ли так перевести " I read, but not in time dinner" ?


https://www.duolingo.com/profile/VadimFedor

Почему not а не no?


https://www.duolingo.com/profile/8Jpf

Not - не, no - нет


https://www.duolingo.com/profile/MikeBruk

I read but not during a dinner -почему артикль -ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/MisterUH

Потому что "завтрак, обед и ужин" в английском - неисчисляемые существительные.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.