I'm reading but not at the dinner - подскажите, пожалуйста, а так можно сказать?
Можно ли так перевести " I read, but not in time dinner" ?
Почему not а не no?
Not - не, no - нет
I read but not during a dinner -почему артикль -ошибка?
Потому что "завтрак, обед и ужин" в английском - неисчисляемые существительные.