"Я читаю, но не во время ужина."

Перевод:I read, but not during dinner.

3/28/2014, 5:40:07 PM

6 комментариев


https://www.duolingo.com/HolyPoli

I'm reading but not at the dinner - подскажите, пожалуйста, а так можно сказать?

4/1/2014, 8:26:19 PM

https://www.duolingo.com/AleckLia

Можно ли так перевести " I read, but not in time dinner" ?

7/8/2014, 12:03:13 PM

https://www.duolingo.com/VadimFedor

Почему not а не no?

3/28/2014, 5:40:07 PM

https://www.duolingo.com/8Jpf

Not - не, no - нет

5/16/2014, 2:45:27 AM

https://www.duolingo.com/MikeBruk

I read but not during a dinner -почему артикль -ошибка?

5/1/2014, 12:31:26 PM

https://www.duolingo.com/MisterUH

Потому что "завтрак, обед и ужин" в английском - неисчисляемые существительные.

5/30/2014, 8:30:14 AM
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.