"In order to apply, you have to go in person."

Übersetzung:Um dich zu bewerben musst du persönlich hingehen.

March 28, 2014

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Roland128164

"Um sich zu bewerben, müssen Sie sich persönlich vorstellen." Ich verstehe nicht warum diese Übersetzung als fehlerhaft bewertet wird.


https://www.duolingo.com/profile/SergejSchl1

Für die Bewerbung müssen Sie persönlich erscheinen. Wird nicht akzeptiert obwohl mMn es korrekt ist. Gemeldet 27.11.2021


https://www.duolingo.com/profile/ololo-518

Why um dich zu bewerben? Why dich?


https://www.duolingo.com/profile/Omasuh

Die Übersetzung von "apply" ist "sich bewerben". Ich bewerbe mich. Du bewirbst dich.


https://www.duolingo.com/profile/seepferdch11

Vorbeikommen, wird auch nicht akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/Ernst26099

Weil es einen Unterschied zwischen (her)kommen und (hin)gehen gibt, abhängig davon, wo sich der Sprecher/Schreiber dieses Satzes befindet. „In order to apply, you have to come in person“ / „Um dich zu bewerben musst du persönlich vorbeikommen“ sagt er, wenn er dort ist, wohin der Bewerber kommen soll.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.