A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Levest készítek az alkalmazottaknak."

Fordítás:I make soup for the staff.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/LenkAtila

staff=személyzet, szóval alapból már töbesszámban van, így nem kell többesszámba tenni...szerintem :D

4 éve

https://www.duolingo.com/derhibogab

A to= -nak, -nek,(többek között), most a for= -nak, -nek (szintén többek között) mikor melyiket kell használni? Van erre valami szabály? Előre is köszönöm a választ!!

4 éve

https://www.duolingo.com/XEnderX

nekem is ez a problémám

4 éve

https://www.duolingo.com/Balna1988
Balna1988
  • 19
  • 16
  • 9
  • 5
  • 2

"I make soup for the staff" - miért egyesszám a jó? sztem jól írtam "staffs" vagy mégse?

4 éve

https://www.duolingo.com/Balna1988
Balna1988
  • 19
  • 16
  • 9
  • 5
  • 2

ajh, a feladatot be kell másolnom: "Levest készítek az alkalmazottaknak."

4 éve

https://www.duolingo.com/M21-

Szerintem is többesszámban van, vagyis I make soup for the staffs. Levest készítek az alkalmazottaknak.

4 éve

https://www.duolingo.com/fkarolyne

Szerintem az alkalmazott " staff" egyesszám, de ha személyzetet írsz, akkor már elgondolkodtató. De biztos ez a helyes válasz.

4 éve

https://www.duolingo.com/CserniZsu

nekem meg az 'a ' a soup előtt ...az a problémám. Mikor kell tenni határozatlan névelőt és mikor lehet elhagyni? mint itt?!

4 éve

https://www.duolingo.com/fkarolyne

Mert itt szerepel a "the" , nem kell az " a", meg nem egy levesről van szó, hanem általánosságban beszél.

4 éve

https://www.duolingo.com/KataKernKe

Én a jót mondtam bazdmeg

1 éve

https://www.duolingo.com/peter81287

Levest keszitek az alkalmazottakba. Az elso az in. Szoval fura de lehetne helyes is. Mivel a hasukba keszitem a levest vagyis belejuk

10 hónapja