1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O cavalo é seu"

"O cavalo é seu"

Traduction :Le cheval est à toi

August 13, 2017

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Les traductions " Le cheval est à lui ( elle ) " , devraient être aussi acceptées .


https://www.duolingo.com/profile/rina231988

Você qui est normalement "vous" (singulier, politesse) est utilisé au bresil comme "tu". "Seu", dans la logique, veut dire "vos" (toujours au singulier). Donc voçē=tu et donc seu=ton/à toi.

Mais peut également etre utilisé comme forme de politesse pour le "vous" singulier (voçē) -> (seu=votre)

Pas super logique mais je crois que c'est ca. Pour le portugais du bresil en tout cas.


https://www.duolingo.com/profile/Stylven94

Est ce qu on peut ecrire le cheval est le "tien"? Même si ma reponse est bonne ?


https://www.duolingo.com/profile/Jean13977

C'est le ❤❤❤❤❤❤ seu teu etc faut jeter un coup d'œil là dessus duo


https://www.duolingo.com/profile/lilou5892

a vous devrait etre accepté


https://www.duolingo.com/profile/globeskefeu

Ça depend quel pronom tu utilises. Si d'habitude tu dis voçé à la personne alors tu utilises seu mais si tu dis tu à la personne alors tu utilises teu.


https://www.duolingo.com/profile/Tony534950

J'ai un doute,non ?


https://www.duolingo.com/profile/Juliekief

Je comprends pas la difference entre sua et tua...


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

JE vois , TU voiS, ELLE-IL voit // NOUS voyons, VOUS voyez, ELLES-ILS voient :

  • MON cheval, MA bouteille et MES chiens ;
  • TON cheval, (TA bouteille et TES chiens) ; =SEU -au Brésil / TEU -au Portugal.
  • SON cheval, SA bouteille et SES chiens (à ELLE ou bien à LUI) ;(SEU / / SEUS).
  • NOTRE cheval, NOTRE bouteille et NOS chiens.
  • VOTRE cheval, VOTRE bouteille et VOS chiens.
  • LEUR cheval (un seul) , LEUR bouteille (une seule) = "SEU" , et LEURS chiens (à ELLES ou bien à EUX).

Dites-moi/ Dis-moi si j'ai fait une erreur. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/Seran170008

Si j'ai bien compris, le portugais brésilien zappe le "tua" et met "sua" pour tout. C'est l'évolution parlée d'une langue qui donne ça.


https://www.duolingo.com/profile/Brachet10

Je ne comprend pas non plus à quel moment utiliser seu et teu.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.