"Il lunedì non lavoro."

Tradução:A segunda-feira não trabalho.

August 13, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/NandoSicuro

A resposta do DL está errada. Esse "A" deveria ter crase por ser conjunção de preposição com artigo. Por ex.: Ao sábado não trabalho. Se essa frase faz sentido em italiano, não tenho skill ainda para avaliar, mas certamente a tradução literal para o português não tem.

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/corujinhadrm

Deveria ser aceito" Na segunda não trabalho" ou" Às segundas não trabalho", dependendo do contexto.

August 13, 2017

https://www.duolingo.com/Washington834284

forma errada em português. Poderia ser: na segunda- feira não trabalho.

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/Iara917816

no Brasil se diz: Não trabalho na segunda-feira.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/Carmen795626

não dizemos "a segunda-feira não trabalho" e sim "NA ou ÀS segunda-feira feira não trabalho" Tradução ao pé da letra não funciona!!!

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/EuclidesPi4

apóio os dois comentários

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/MariaHelen749385

Concordo com os comentários acima!

July 19, 2018

https://www.duolingo.com/Daniel158679

Concordo com os outros colegas. Erro grave. Poderia ser "Na segunda-feira...", "À segunda-feira..." (menos usado, uso meio forçado); "Às segundas..."; "Nas segundas...". Mas jamais desse jeito, pois "Eu não trabalho [em/a/por] a segunda-feira" ou "Eu não trabalho segunda-feira".

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/MariaLuciaArago

É evidente que a tradução correta seria "Na segunda-feira não trabalho", ou " segunda-feira não trabalho, ou "às segundas-feiras não trabalho", mas jamais "a segunda-feira não trabalho"

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/AndreAlvim1

Concordo com todos

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/Fabio261506

Mais um para concordar que está errada a tradução para o português.

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/Alexandra371427

Concordo com todos, mas para o duolingo tomar conhecimento é preciso clicar em cima da bandeirinha, ou clicar 2 vezes para reportar o erro ;)

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/shu9458

Concordo com as formas preposicionadas e com a inversão da frase.

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/EleniceCon1

também acho que faltou uma crase para que a tradução faça sentido para nós.

July 10, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.