"Wir haben Katzen."

Traduzione:Abbiamo dei gatti.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/FiPi1

A me pare corretta la traduzione: Noi abbiamo i gatti

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

no: "noi abbiamo i gatti" si dice "wir haben DIE katzen" . Quando non c'è un articolo in tedesco si usa il partitivo (o nessun articolo) in italiano. A meno che non sia una frase astratta, una generalizzazione. Ad es. I gatti sono degli animali . (sottointeso tutti i gatti). In tal caso (come Inglese) il tedesco non mette l'articolo: "Katzen sind Tiere"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FLADac

infatti , ho tradotto con "abbiamo gatti" ma me lo da sbagliato anche giusto.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/oriella989271

Io ho tradotto: noi abbiamo gatti e dice che è sbagliato! :-(

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/DavideGent11

Spesso e volentieri segnala sbagliata una risposta senza "dei". In italiano l'articolo indeterminato plurale non esiste, se ben ricordo. E comunque, foneticamente, fa ribrezzo

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.