- Forum >
- Topic: German >
- "The mountains are beautiful."
"The mountains are beautiful."
Translation:Die Berge sind schön.
31 Comments
158
That's not true. "Schöne" ist an adjective, "schön" is an adverb. The meaning is the same.
667
That is only saying a (one) mountain is beautiful, and this is asking for mountains plural.
31
If the mountains were singular, does the case matter when we move the parts of the sentence back and forth? Which one of these us right? -> ' schön ist der Berg' or is it ' schön ist den Berg' ??
158
The case stays the same no matter the word order. "Schön ist der Berg" would be correct, but is only be used in speech (rarely) or poems.
Why is "die Gebirge" unacceptable for "the mountains?" After Duo rejected it, I looked it up in Wiktionary, which gives "mountains" as its 3rd definition. https://en.m.wiktionary.org/wiki/Gebirge
158
If my understanding of the English language is correct, the mountains can only be translated as "das Gebirge", singular form