"She must pull herself together."
Translation:Вона мусить взяти себе в руки.
August 13, 2017
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"I must do something" and "I have to do something" are, for all intents and purposes, interchangeable in American English (though "to have to" occurs more frequently in everyday speech). So, just to clarify, is that not the case for "мені треба робити це," "мені потрібно робити це," "я мушу робити це," and "я маю робити це?"