1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "We find the newspaper."

"We find the newspaper."

Traduction :Nous trouvons le journal.

August 13, 2017

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/Luna831485

Bonjour,

quelqu'un peut me dire ce que la phrase veut dire... elle me parait étrange

Merci


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Luna

We find the newspapers. / Nous trouvons le journal.

Cette phrase n'a rien d'étrange. Elle signifie simplement qu'on veut acheter un journal et qu'on va le chercher dans le magasin où se trouvent les journaux.

Nous trouvons le journal chez le marchand de journaux, comme nous trouvons du pain chez le boulanger ou du poisson dans une poissonnerie.

Luna, on peut dire aussi que la lune se trouve dans le ciel !

Comment trouvez-vous cette réponse ?  {:-))


https://www.duolingo.com/profile/Ripcurlgirl

Cela ne signifie vraiment rien. C'est probablement un exercice grammatical. Je n'ai jamais entendu cela utilisé dans la conversation.


https://www.duolingo.com/profile/Luna831485

Ok je vois... c'est bien ce que je me disais, c'est juste une phrase sans trop de sens ;)


https://www.duolingo.com/profile/youssef346426

Ils ont trouvé ( le) journal.


https://www.duolingo.com/profile/SoloContinuity

ça c'est le passé composer, et tu n'utilise pas NOUS.


https://www.duolingo.com/profile/Belleflamm6

Oui en français on dirait plutôt nous avons trouvé le journal


https://www.duolingo.com/profile/seyf619172

Je suis du mm avis Luna


https://www.duolingo.com/profile/Belleflamm6

On trouve le journal intéressant


https://www.duolingo.com/profile/LiseFortin6

Moi aussi elle me parait étrange mais je vois pas ques'qu y a ?!


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Nous trouvons le journal. (sur la table du salon) par exemple.


https://www.duolingo.com/profile/y8DqZBpt

"we" est traduit "on" et non pas nous ? why ?


https://www.duolingo.com/profile/Luna831485

Il n'y a pas vraiment de "nous" ou de "on" en anglais, il y a "we" ;) C'est comme "you" qui veut dire à la fois "tu" et "vous", tout dépend du contexte.


https://www.duolingo.com/profile/pauline21167

Et bien ça dépend car moi c'est bien nous


https://www.duolingo.com/profile/Abderrahim865540

j'ai essayé de passer par : "nous avons trouvé le journal" mais c'est impossible


https://www.duolingo.com/profile/_Tsunade_

c'est normal, le verbe de la phrase est au présent et tu l'as traduite au passé ;)


https://www.duolingo.com/profile/Giu82724

Cela pourrait se traduire aussi et je pense que se serait plus correcte "nous cherchons le journal"


https://www.duolingo.com/profile/FrdricCoss1

"Nous trouvons le journal". Je dirais plus "Nous avons trouvé le journal", ou "Nous avons le journal". L'action "trouver" est finie et appartient au passé. Ou alors on pourrait dire si l'on reste au présent "Nous cherchons le journal".


https://www.duolingo.com/profile/xcej514O

Etrange : pour moi, "we find the newspaper", devrait se traduire par "nous trouvons le journal, c'est refusé par le site qui propose "on trouve le journal". Pourquoi le "nous" est exclu ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.