"Lui non voleva che la moglie sapesse."

Tradução:Ele não queria que a mulher soubesse.

August 13, 2017

22 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/lillyverona

Nesse contexto "moglie" deve ser traduzido para o português como "esposa", e não como "mulher".


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não será que "pode ser" mais do que "deve ser"?

"As palavras marido e mulher são as mais usadas pelos falantes."
https://duvidas.dicio.com.br/esposo-ou-marido-esposa-ou-mulher/

"A forma mais aceita para designar a mulher casada é, contudo, mulher."
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/mulher-ou-esposa/1482

Contudo, nesse contexto talvez "sua mulher" (recusado) seja melhor, faça-o mais claro? Da internet:

"Ele não queria que sua mulher o acompanhasse na farra" Cultura Estadão

"o rapper não queria que sua mulher aceitasse a proposta para ela poder ficar cuidando dos gêmeos do casal"
Caras UOL

"Na mesma tarde, Iberê Camargo queria que sua mulher fosse até seu ateliê buscar seu último trabalho"
Folha de S.Paulo.


https://www.duolingo.com/profile/clgYHWbs

Se a tradução de moglie é mulher, como é em italiano a palavra esposa ? Nas lições iniciais mulher = donna; moglie = esposa. Não estão sendo coerentes com o que ensinaram no início. Favor rever ou me explicar.


https://www.duolingo.com/profile/Aquis32

Quando que a palavra "moglie" é mulher em italiano, meu Deus !!!


https://www.duolingo.com/profile/gbur97

Quando tem sentido de esposa.


https://www.duolingo.com/profile/BillyFBalderrama

a ESPOSA soubesse obviamente também está correto.


https://www.duolingo.com/profile/smvnv

Ainda não aceita 'esposa'


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Rejeitou "esposa"? Se aceitou, então está tudo bem. Tanto "mulher" como "esposa" são traduções corretas e nenhuma deve ser rejeitada.

https://duvidas.dicio.com.br/esposo-ou-marido-esposa-ou-mulher/


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge982038

Inclusive ESPOSA ( o correto ) está sugerido como dica. Muita incoherencia...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Esposa" está correto e devia ser aceite mas "mulher" também está correto. No sentido converso de "marido", "mulher" e "esposa" são sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/JosEduardo182369

Caí no conto da esposa... Ou melhor, da mulher


https://www.duolingo.com/profile/LeilaPP

Sério que esposa não é aceito?? 9/4/21


https://www.duolingo.com/profile/EdemilsonL7

Ainda bem aue estou no fim desse "cursinho"


https://www.duolingo.com/profile/cesar191340

triste as traduções do duolingo, nos incentiva a parar com as lições...


https://www.duolingo.com/profile/DAVIDJOSE441032

Desde quando a palavra MOGLIE não pode ser traduzida por ESPOSA ????????? SÓ MESMO NESTE DUOLINGO FODIDO.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.