"Because it is interesting, I study Japanese."


August 14, 2017




October 9, 2017


I don't understand the sentence structure here

September 17, 2017


Kara here is used to tie together reason between action and main theme. Omoshiroi kara - due to [the theme] being interesting. Nihongo wo benkyoushimasu - studying Japanese.

It usually helps to read the sentence backwards - it would be something like "I am studying Japanese because of its interestingness".

September 18, 2017


When you think of から also being used as 'from' the order makes sense too.

September 29, 2017


The way I heard it, which helps me, is to think if is like "so"

So it would be something like "It's interesting so I study it"

April 11, 2018


Why is the sentence structure like you translated it literally from Japanese? It's not natural English.

November 17, 2017


I think so. I'm Chinese. That is one of the English structure accepted when we were taught, but now we know it's not natural lol.

January 6, 2018


This is a pretty unnatural sounding English sentence. We would more naturally say "I study Japanese because it's interesting", I'd suggest.

December 12, 2017


Would it be wrong to add desu after omoshiroi? Sounds more complete

January 7, 2018


No, you cannot. You can say 'omoshiroi desu (the sibject you are talking about is interesting). But by using 'desu', you are completing the sentence. When you use から (explaining the cause), you need to continue the sentemce.

For example, びょうきだから、がっこうをやすみます。Because I am sick, I won't/don't go to school.

When we explain the cause, you can also use なので、or だから as well. I hope it is not too much...

June 23, 2018


When I was reading about Japanese, it told me to use だから like "because" or "therefore". Can から and だから be used interchangeably, or is there a nuance between the two?

July 9, 2018


The だ in だから that you're thinking about is in fact the informal form of ですanyway. It's most common to use polite forms in sentence endings and informal forms everywhere else, but you can in fact use formal everywhere in some cases like in business correspondence and news broadcasting, etc.

January 4, 2019


Whether it's the informal だ or the formal です, the question remains: is it wrong to use ですから in this sentence? It appears in sentences like this:



So, is it wrong, or is it just Duo not accepting it for now?

January 11, 2019


Omoshiroi gara Nihongo wo ben'kyoo shi masu.

February 9, 2018



July 11, 2018


It's sounds like master Yoda ...

February 23, 2018


The male voice has no audio for the 勉強 kanji. I had to guess between it another kanji with no audio.

April 12, 2019


Is it wrong to use 学びます (まなびます) instead of 勉強 here?

June 10, 2019
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.