"Elas são jogadoras de tênis."

Traduction :Ce sont des joueuses de tennis.

August 14, 2017

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/AnteusEx

Bonjour. "Elles sont des joueuses de tennis" a été refusé alors que c'est correct par rapport à "Ce sont des joueuses de tennis" qui me semble-t-il est simplement toléré. Pouvez-vous m'éclairer ?


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Le nom attribut est ordinairement construit sans article, probablement parce qu'il joue le rôle d'un adjectif.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Car Ils/Elles sont des ... n'est pas du français correct. En français, cela se dit Ce sont des .... Il en est de même au singulier et/ou dans une négation et/ou dans une phrase interrogative.

Voir:
- Académie Française.
- Quelle est la différence entre « c’est » et « il est » ?, section c. C’est + article / adjectif possessif + nom


https://www.duolingo.com/profile/nqmpdj

Et " elles sont joueuses de tennis" ?


[utilisateur désactivé]

    latourfl a raison (cf. Académcie française). Je suppose qu'il est tout à fait correct de dire Elles sont joueuses de tennis (cf. Académie française). Il faudrait essayer pour voir DL a compris !

    Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.