"DerRichterschreibtmitdemLehrer."

Traduzione:Il giudice scrive con l'insegnante.

1 anno fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/hamlet444
hamlet444
  • 25
  • 24
  • 17
  • 431

il giudice scrive col maestro ...la dà sbagliata, pur ringraziando per l'opportunità che dà Duolingo, ritengo che sia molto da migliorare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

d'accordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 136

"Der Richter schreibt mit (dem Kuli oder dem Stift) an den Lehrer." oppure: "Der Richter schreibt sich mit dem Lehrer" ( Der Richter schreibt dem Lehrer und der Lehrer schreibt dem Richter)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroSergioP

Io non ho capito niente. D'altronde, trattandosi di un corso di tedesco per chi è di lingua italiana, i commenti andrebbero spiegati in italiano... Ciao.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/tanataviele

vielleicht schreiben sie zusammen an eine andere Person? :-)

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/enzo847561

Molto termini sono sbagliati....

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/maxfase

Duolingo dovrebbe accettare "col" al pari di "con il"

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/FalcoPelle2

Dem è dativo, non dovrebbe tradursi "all'insegnante". La traduzione letterale, mit=con, non credo sia corretta

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/franco935087

tutto sbagliato e surreale

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.