1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich blieb zu Hause."

"Ich blieb zu Hause."

Traduzione:Io rimasi a casa.

August 14, 2017

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/DiegoManin

"Restai a casa" dovrebbe essere accettata...


https://www.duolingo.com/profile/SilviaPejrani

Confermo. Restare e rimanere hanno lo stesso significato


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro131804

restai a casa! Perchè non è corretta????


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniMa942021

E "io restai" non è la stessa cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Luciaromana16

non corrisponde la risposta che è aparsa con questa che ora è scritta qui


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

mi pare di aver capito che per ogni frase proprosta come esercizio hanno compilato una lista di possibili risposte corrette e di questa lista ne hanno scelta una, diciamo così "ufficiale" che è quella che vedi qui sopra. Se la tua frase non compare nella lista il computer ti corregge con una risposta delle lista il più vicino possibile alla tua traduzione. A volte il computer non riesce a "capire" quale possa essere e ne sceglie una più o meno a caso.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra147287

Rimasi restai incredibile


https://www.duolingo.com/profile/lilio471670

restai è pure corretto


https://www.duolingo.com/profile/Daniela687412

si è impallato il sistema non mi fa proseguire


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

per Daniela: prova con "supera con un esame" che è scritto nell'"albero".Io ce la feci.Ciao.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.