- Foro >
- Tema: English >
- ¿LOL o JK? Abreviaturas en in…
¿LOL o JK? Abreviaturas en inglés
En mensajes escritos como mensajes de textos, chats, o correos electrónicos, a menudo usamos abreviaturas para reemplazar frases. Aquí hay algunas abreviaturas muy comunes en inglés que seguro querrás usar cuando te escribas con algún hablante de inglés.
abreviatura | significado | español |
---|---|---|
BTW | by the way | por cierto/ a propósito/ también |
FYI | for your information | para tu información |
LOL | laughing out loud | riéndome a carcajadas o en voz alta |
ROFL | rolling on the floor laughing | muriéndome de la risa/ rodando en el piso de la risa |
JK | just kidding | es broma/ sólo bromeo |
OMG | oh my god | ¡Ay mi Dios! / ¡ay Dios mio! |
IDK | I don’t know | no (lo) sé |
NP | no problem | no hay problema |
TTYL | talk to you later | hablamos luego |
BRB | be right back | enseguida vuelvo |
WTG | way to go | esa es la forma de hacerlo / así se hace |
¿Qué otras abreviaturas en inglés conoces? ¿Cuál es tu abreviatura favorita?
38 comentarios
683
GG - Good game
FTW - For the win
TY - Thank you
TMI - Too much information
THO - Though
K - OK
Bcs - Because
this isn't an abbreviation but a lot of English speakers say and type it out (in informal situations, such as texting a friend) :
gonna = going to
We use "gonna" as a helping verb (a verb that comes before an action verb) such as, "I'm gonna watch a movie."
We NEVER use "gonna" as an action verb. We would never say "I'm gonna the movies." In that case, we would just say "I'm going to the movies."