Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Les personnes qui auront apporté leur propre déjeuner pourront manger ensemble."

Traduction :Le persone che avranno portato il proprio pranzo potranno mangiare insieme.

il y a 1 an

9 commentaires


https://www.duolingo.com/GrossAlain
GrossAlain
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 482

question: serait-il correct de dire '' la gente che avrà portato il proprio pranzo potrà mangiare insieme'', merci...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

idem... Merci de nous répondre : -))

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 208

Je profite de cette phrase pour vous expliquer pourquoi nous répondons moins et ne corrigeons plus que les fautes. Nous sommes en train de faire une version deux et c'est très très prenant. Donc nous n'avons plus beaucoup de temps pour la maintenance de la version actuelle

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/1102905746

je pense en effet que c'est correct

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/kapel1
kapel1
  • 25
  • 20

même question que GrossAlain mais duolingo compte cette réponse

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 6
  • 2
  • 7

J'ai fait comme vous et suis étonné que la réponse ne soit pas acceptée, d'autant plus que "gente" est donné dans les propositions.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/TbEGnzwE

idem

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Parlaritaliano

Le persone che avranno portato il proprio pranzo potranno mangiare insieme. Je ne comprends pas pourquoi cette phrase est comptée comme fausse...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Ce_Naoned
Ce_Naoned
  • 25
  • 12
  • 11

Chez moi c'est compté bon. Une erreur de frappe peut être?

il y a 3 jours