"Vado a prendere la macchina."

Tradução:Vou pegar o carro.

August 14, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/ataskacomeres

"Vou LEVAR o carro" No Brasil é pegar ,mas em Portugal é levar.

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/ItaloRibeiro09

Aqui no Br não soa natural dizer dessa forma Não. Usaríamos " levar o carro" se alguém , por exemplo, pedir que fulano traga o carro para ele em um determinado lugar. O ciclano diria: Vou/irei levar o carro para fulano. Agora o ato de, exemplo, usar o carro para ir em determinado lugar, nó dizemos " pegar". Ex: Vou pegar o carro e ir para a festa. Com certeza você deve está correto aí em Portuga.

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Aqui em Portugal ,PEGAR= AGARRAR é no sentido de LEVANTAR EM PESO.

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/belsazar0

pode ser máquina também!!!!!!

September 20, 2017
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.