1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Sabato viene prima di domeni…

"Sabato viene prima di domenica."

Tradução:Sábado vem antes do domingo.

August 14, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Gottlieb3

No dicionário a preposição DI em Italiano é mostrada como a preposição DE em Português. Então "Sábado vem antes de domingo" deveria ser aceito. Este site deveria ser mais pragmático, porém muitas vezes se apega a preciosismos acadêmicos e isto não ajuda em nada, pelo contrário, só atrapalha.


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuciaArago

Acho que costumamos dizer mais frequentemente "de domingo", ou, na melhor das hipóteses, igualmente "do domingo".


https://www.duolingo.com/profile/Giulia287561

Não sei porque caberia o artigo definido aqui "de+o". Qualquer que seja o sábado vem antes de qualquer que seja o domingo. "antes de domingo" me parece correto.


https://www.duolingo.com/profile/Kate501690

O sábado vem antes DO domingo.


https://www.duolingo.com/profile/PEDRO122114

Está na cara que foi erro de digitação, por isso acredito que poderiam considerar correta a resposta, como muitas vezes já ocorreu.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.