1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "La pregunta de la maestra es…

"La pregunta de la maestra es muy fácil."

Traducción:La demando de la instruisto estas tre facila.

August 14, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Imed939056

Me dice que hay dos soluciones correctas, instruisto e instruistino pero en la pregunta dice "la maestra", deberia ser solo el femenino...reportado.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No es ningún error: "la maestra" puede traducirse como "la instruisto" o "la instruistino". La segunda enfatiza que se trata de una mujer, pero la primera también es válida porque "instruisto" es un sustantivo neutral que no indica sexo.


https://www.duolingo.com/profile/Imed939056

Ouch! ¿No indica sexo? Entonces hay una palabra que enfatice el "masculino"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Bueno, si es tan relevante dejar saber que el maestro es un hombre, puedes decir algo como "La instruisto, kiu estas viro" o algo por el estilo, pero creo que encontrarás que en la vida real, ese tipo de distinciones son bastante irrelevantes.

En español podemos sobrevivir sin saber si el sujeto es alto o bajo, flaco o gordo, pelinegro o rubio, etc. -- seguramente también podemos sobrevivir sin saber si es hombre o mujer. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/AntonioAma688967

La frase habla de femenino, por lo tanto DEBERÍA tener la terminación "ino" y si lo pones así te lo pone mal


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Estás equivocado: por favor lee mi respuesta anterior.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.