"Je, unapenda kupika?"
Translation:Do you like to cook?
8 CommentsThis discussion is locked.
Could you potentially translate this as "Say, do you like to cook?" It seems to me that "je" performs the same function as "say" in the sentence.
Eh, I wouldn't, but I could hardly say it's "incorrect," in the sense that in this sentence "say" adds nothing to the sentence at all, so it would still translate appropriately.
In terms of proper, Swahili, "Je" is actually not optional for these sentences. When there is no interrogative in the sentence(like lini, nini, wapi, etc.) you are supposed to begin the sentence with "Je" to convey the idea that it is a question. So it does have a meaning, just not one that we use in English. However, in casually spoken Swahili this is not common. In fact it is almost never used by Swahili speakers.
So "Je, unapenda kupika?" means "Do you like to cook?" Would "Unapendakupikaje?" mean "How do you like to cook?"
Would "How much do you like to cook?" (as in do you just like to cook a little, or are you a cooking enthusiast) be acceptable?
No, that would be Unapenda kupika
kwa kadiri gani?
The sentence here is simply a yes/no question.
I think this question is more general it's about whether do you like cooking or not