Correct answer for translating "the bathroom"
In the question "Translate “the bathroom”. I answered with "La salle de bain" Duo said it is wrong and their answer is "Les toilettes". Doesn't this technically mean "the toilettes"? Granted it is used for "bathroom" the way we use it in English, but isn't "La salle de bain" the more correct answer? At minimum shouldn't they accept this answer.?
To add what the others have said, toilets and bathtubs are generally in different rooms in French homes. In public places, most people asking for a bathroom/restroom are actually looking for a toilet. So, technically "la salle de bains" should be accepted for "bathroom" but you should use "toilettes" in a French speaking country when looking for a restroom, loo, washroom, or the facilities. http://www.signzoom.com/assets/images/hyk/D-23F.jpg
(la) toilettes and (le) VC are what is used while speaking. VC is probably more frequent than toilettes in spoken language. "Je vais aux VC et je pars"
Toilettes and VC are always plural.
WC is often written on public toilets. http://static.skynetblogs.be/media/13290/dyn003_original_400_323_jpeg_2554505_38907f71804bd91d2376eb61de414c3d.jpg
Toilet paper is commonly referred to as PQ, the short version of "Papier cul" (literally ass paper). What is rather funny is papier cul is not very polite, but PQ is the normal expression. Papier toilettes is the formal name of this item.