- Foro >
- Tema: English >
- "¿Dónde está mi navaja?"
"¿Dónde está mi navaja?"
Traducción:Where is my razor?
33 comentarios
392
penknife es otra forma de decir navaja (de bolsillo) y razor es solo la navaja de afeitar, o como dicen vds, rasuradora.
358
rather confusing but it seems we are talking about a razor which in Spanish here( col) is barbera .and you do not see them very often anymore . yes in the old fashioned barberías . where as navaja would be a pocket knife .try shave with a pocket knife !
392
Es una pregunta directa, con interrogaciones. En las oraciones interrogativas el verbo to be tiene que ir delante del sujeto: Where is my razor? Podrías decirlo en una interrogativa indirecta sin interrogación, como "Pregunta dónde está mi rasuradora" = Ask where my razor is.
1629
Estúpido duolingo esto me hace odiarte hasta un niño de 12 años podría hacer mejores traducciones que tus programadores
175
En ninguna parte se dijo resuradora o navaja de afeitarse. Yo escribí penknife y no la aceptaron. No sé qué quieren!