"¿Dónde está mi navaja?"

Traducción:Where is my razor?

August 15, 2017

27 comentarios


https://www.duolingo.com/Va1MhA5y

navaja puede también traducirse a pocket knife

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/vanderhaven

mi respuesta es correcta Razor no es igual que navaja, son dos palabras diferentes.

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/Marisa309708

Totalmente de acuerdo, si se refieren a navaja de afeitar se debería especificar en español.

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

I think razor is "navaja de afeitar".

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/juggledean

A "navaja de afeitar" is a "straight razor".

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/joaquinros729976

navaja en inglés es penknife, si te refieres a navaja de rasurar, debes decir dónde está mi navaja de rasurar,? no crees

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/LolaEscaro

Razor es cuchilla, no navaja

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/JesusRogel3

Pocketknife es navaja.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/lucho138821

Razor es razuradora. Y nife es navaja

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/Marina_lia

No es lo mismo rasuradora que navaja, aunque una navaja puede rasurar

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/RodrigoLop186771

No lucho knife es cuchillo blade es navaja y razor es rasuradora este Duolingo siempre nos confunde

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Rogelio988964

Razor = rasuradora Razor = navaja ????????????????????????????????

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/ArmandoPeg3

Navaja es algo como puñal o cuchillo.

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/ManuelCazo2

El término más correcto para una navaja de bolsillo es folding knife o pocket knife, incluso Jack knife... Razor es solo para navaja Barberá o cuchilla de afeitar.

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/asunsi

En vez de pronunciar where lo deletrea

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/EduardoRui168725

Cabal, como se podria dar notificacion al programador?

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/bogfred

rather confusing but it seems we are talking about a razor which in Spanish here( col) is barbera .and you do not see them very often anymore . yes in the old fashioned barberías . where as navaja would be a pocket knife .try shave with a pocket knife !

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/JessFlores567796

Navaja could also be translated as 'blade'

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/6gQaSKPT

También se le dice cuchillo

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/ArturoCalv4

hay por Dios! solo nos confunden a lo pe...., en todo caso se necesita un "contexto"....

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/gilberttagle

Navaja o cuchillo : knife. razor: rastrillo

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/EduardoLun856432

Existe una diferencia entre ambas palabras... Yo utilice knife y me dice Dúo que estoy mal... El dice que Razor y al igual que todos... Esta errónea la corrección de Dúolingo.

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/mariaalvarfer

¿pretenden que seamos adivinos? ¿a qué clase de navaja se refieren?. Hay que especificarlo

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/angelw508

Estúpido duolingo esto me hace odiarte hasta un niño de 12 años podría hacer mejores traducciones que tus programadores

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/LuisDiaz50305

Ei cuantas beses tengo que repetir en ese ❤❤❤❤ lugar cuando quieran ❤❤❤❤❤❤❤

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/LuisDiaz50305

Culis

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/AlejandroC878704

Navaja puede traducirse como pocket knife o jackknife. .

March 12, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.