eek! i translated it to 'a woman sees a suitably sized man' then spat out my beer with laughter. It was accepted.
isn't it about size?.. I translated it to "a woman sees a man of appropriate size" and apparently it's wrong
Yes, but you're using a genetive of size,
Not the adjective which we are learning.
Wouldn't 'harrenke' be after vale in your sentence?
With postnominal adjectives sentence sounds more "official" (my friend -> a fiend of mine).