"DerKundenservicedieserFirmaistschlecht."

Traduzione:Il servizio clienti di questa ditta non è buono.

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/PascaleCol2

ho scritto "cattivo": rifiutato. Ho scritto "pessimo": rifiutato. Accettano soltanto "non buono". E' un po' riduttivo!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancescaFugazzi

Riduttivo e totalmente inaccurato.

proprio adesso

https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

mi sembra più corrispondente la traduzione "è cattivo" piuttosto che "non è buono", a meno che non sia una questione di "politically correct"

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarcoAnton100287

Suggerirei: "Il servizio clienti di questa ditta è scadente".

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 302

Sì, è quello che si trova anche su internet. Schlechter Service = servizio scadente/cattivo.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

ho scritto "cattivo": rifiutato. Ho scritto "pessimo": rifiutato. Accettano soltanto "non buono". E' un po' riduttivo!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

ho scritto "cattivo": rifiutato. Ho scritto "pessimo": rifiutato. Accettano soltanto "non buono". E' un po' riduttivo!!!!

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.