1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Estoy aquí para ayudar."

"Estoy aquí para ayudar."

Traducción:Je suis ici pour aider.

March 28, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/xxche

Eso no es yo estoy aqui, es yo estoy alla


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

En Francia là es aquí y ahí al mismo tiempo. Lo sé, es raro pero así es.


https://www.duolingo.com/profile/AgustinMor19

"ici" es aqui y no alla


https://www.duolingo.com/profile/alu_06

Y aquí no es valido: "je suis là pour aider"?, si no es valido, ¿Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/SirLouen

no se supone que la es "ahi" ??? e ici es "aqui"


https://www.duolingo.com/profile/SirLouen

Es como una expresion hecha para (pronombre) + suis + là no?


https://www.duolingo.com/profile/Matzan

Gracias, genial


https://www.duolingo.com/profile/RalContrer4

A mi me suena valida!


https://www.duolingo.com/profile/Guma423632

Gracias por tu orientación alu_06, saludos


https://www.duolingo.com/profile/Guma423632

Si en el habla cotidiana la se usa en lugar de ici y en el ejercicio anterior te marca error si no usas "la" no entiendo por qué ahora nos ponen la misma oración para usar ici si no es lo usual para los hablantes del francés.


https://www.duolingo.com/profile/MariaJesus386399

Esto es increíble....pones je suis ici pour aider la primera vez y te lo da por error y la segunda vez pones là y tambien....esto no es muy fiable en cuanto a aprendizaje

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.