"Seguivanodiversestrade."

Tradução:Seguiam diversas estradas.

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/JosViturin

A tradução não me parece correta, pois "SEGUIVANO" está na terceira pessoa do plural (loro seguivano) Portanto a tradução deveria ser, (eles) seguiam diversas estradas.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Elane61319
Elane61319Plus
  • 22
  • 21
  • 19
  • 5
  • 100

Nesse caso, "estradas diversas" ou "diversas estradas" não faz diferença para a língua portuguesa, então os dois modos deveriam ser aceitos.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 636

Seguiam DIVERSAS/ DIFERENTES/DISTINTAS estradas. Mais opções para que os meus parafusos não se soltem. Obrigada

6 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.