"The girl and the woman sleep."
Translation:Riña ābrā ēdrusi.
For quickness I did: Riña aabraa eedrusi and the system marked it wrong saying it should be Riña ābrā ēdrusi. However, on the main page it stated you can use double letters to replace the accented ones. Anyone else having this issue? This is the only one I keep getting this.
The "ā" at the end of "ābrā" means that there's an "and" before "ābra".
Riña ābrā = A girl and a woman
In this case, the girl and the woman are both sleeping. Because there are multiple subjects (the girl and the woman) performing the same action, the verb is plural thus ēdrusi is used. If there was only one subject preforming the action, we would use ēdrus.