1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você não precisa ser especia…

"Você não precisa ser especialista para saber qual é a diferença."

Traducción:Tú no necesitas ser especialista para saber cuál es la diferencia.

March 28, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Naiton1

"Vos no necesitás ser especialista para saber cuál es la diferencia" en Argentina es correcto, acá no se habla de 'tu'


https://www.duolingo.com/profile/AlexZheXue

El "voceo" rioplatense es sumamente informal. Igualmente creo que hay mucha gente en Argentina y Uruguay que "tutea". Lo que me parece mal es que den como incorrecta la traducción: "Usted no necesita ser especialista para saber cuál es la diferencia".


https://www.duolingo.com/profile/Titom79

Ya es cuestión de como se interprete en cada lugar, pero si el uso es correcto de ambas formas, solamente basta con generar un reporte para que el sistema tome como válidas las respuestas!


https://www.duolingo.com/profile/AlexZheXue

En los hechos no es así. He reportado muchas pifias, y a pocas han atendido.


https://www.duolingo.com/profile/Titom79

Claroo, no atienden todos, o tardan mucho en hacerlo!! Y estoy de acuerdo en emplear el "tu" como una generalidad!! Asi que, a seguir reportando!! jaja! Saludos desde México!

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.