1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Vi è piaciuto il manzo?"

"Vi è piaciuto il manzo?"

Tradução:Vocês gostaram da carne bovina?

August 15, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hedi76
  • 1471

Novilho non è manzo, novilho è vitello.


https://www.duolingo.com/profile/cynavarro

É preciso rever essa questão, pois traduzi manzo como "carne" e a resposta não foi aceita. A sugestão do DL foi "bife", que geralmente se traduz como "bistecca".


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Ciao, Cynavarro! Mas se colocamos "bife" a resposta é também tida como errada. Vai entender esse programa...


https://www.duolingo.com/profile/mariahelen164991

manzo, carne de vaca?


https://www.duolingo.com/profile/inesradz

De acordo com o Dicionário Michaelis, manzo pode ser novilho ou bife.


https://www.duolingo.com/profile/Rebellato123

Alguém poderia me explicar a parte do 'vi è piaciuto'? Achei que seria algo como 'Siete piaciuti il manzo?


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

Não entendi, o tempo 'è piaciuto' está no singular... como pode ser voces?


https://www.duolingo.com/profile/Romanelli66

Acho que o piace concorda com manzo e não com o vi. É diferente do português onde dizermos "Eles gostam de carne" o "gostam" concorda com o "Eles". Mas no italiano dizemos "A carne agrada a eles", "a loro piace la carne". E "agrada" concorda com "carne" e não com "eles".


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

Sim, aqui parece ser esse o caso.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.