"Buy meat, bread, and eggs!"

Translation:Parklon, havon, drōmā sindītīs!

August 15, 2017

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/con.brock

Both singular and plural solutions — sindīs, sindītīs — should be accepted for sentences like this, where the English doesn't clearly specify number.


https://www.duolingo.com/profile/Amaunator89

Shouldn't "havon" be "havōn" as well?


https://www.duolingo.com/profile/con.brock

It seems like the conjunctive lengthening strategy only applies to the ultimate item in a list. Not sure, though. Maybe it would be different if the intended translation was 'buy meat AND bread AND eggs'?


https://www.duolingo.com/profile/Amaunator89

Well, I got a message that my solution with both parklon and dröma lengthened was accepted, so either they made a mistake, or both apply?

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.