"You do not have a menu."
Translation:Voi nu aveți un meniu.
I got marked as correct for "voi n aveti un meniu", should it have been "nu" and not "n"?
I believe that the u of "nu" elides when followed by a viewl, so that *nu aveți becomes n-aveți.
Oh, ok... I was like, there's no way these people have a hyphen in their language like that.