Translation:The one with the white shirt is a physician.
Here are some examples which illustrate the subtle difference:
- "Cel cu cămașa albă." = "The one with the white shirt."
- "Acela/Ăla cu cămașa albă." = "That one with the white shirt."
I made the mistake of putting the doctor in the shirt (as modesty requires) - nits were picked!
And on another occasion i made the mistake of freely paraphrasing the one with a white shirt as in English in this sentence we can choose freely between using a definite or indefinite article, unless you have been searching for a very particular white shirt and wish to emphasise that that is the white shirt you are referring to here - then the definite article is needed here.