Gli articoli italiani, italian articles

[conta desativada]

    Before all, I'm sorry for my portuguese xD...but since i saw many people asking about italian articles, i have thought to create this guide, how many articles there are, their plurals etc.

    95% das palavras femininas usam o artigo LA, o seu plural é LE. Eu vou usar das palavras mas fácil para vós:

    A casa, as casas: la casa, le case.

    Se é díficil para lembrar, pensa ao letra final que é a meisma dos artigos: A-E

    O sapato, os sapatos: lA scarpA, lE scarpE.

    95% das palavras masculina usam o artigo IL, o seu plural é I.

    O livro, os livros: il libro, i libri

    Então: 95% dos casos LA-LE femininas, 95% dos casos IL-I masculinas

    L': esta categoria vem usada quando uma palavra começa para vogal (masculina e feminina) o plural é o meismo das palavras em cima, só o plural masculino é diferente, GLI:

    A água, as águas: l'acqua, le acque

    O olho, os olhos: l'occhio, gli occhi

    E agora o restante 5 %

    As palavras masculinas que começam com letras como "x", "z" ou "sp", usam os artigos LO-GLI. São poucas como palavras então não te preocupar desta categoria.

    O espaço, os espaços: lo spazio, gli spazi

    O espelho, os espelhos: lo specchio gli specchi

    Há palavras que terminam em ione são todas femininas (os artigos são os meimos):

    A estação, as estaçoes: la stazione, le stazioni

    E palavras onde não há uma regra precisa, e mudam completamente (ou artigo o seu plural) mas não é grave, só 0,5% xD include esta categoria, e muitas palavras são como em portguês/espanhol:

    A mano: la mano, le mani

    A rádio: la radio, le radio


    Una, un, un' e uno.

    Una: para as palvras femininas:

    Uma casa, una casa

    Un: para as palavras masculinas:

    Um livro, un libro

    Então: 95% dos casos una femininas, 95% dos casos un masculinas

    Un' é como L' para as palavras com vogal, a única diferenças é que vem usada só paras as palavras FEMENINAS, não masculinas por que vem usado UN:

    Uma água, un'acqua

    Uno: esto é para as palavras que começam para "x", "sp" ou "z":

    Um espaço, uno spazio


    Vai ser largo como post agora xD:

    NO + ARTIGO: Nel, nei, nella, nelle, nello, negli, nell': se vocês notaram uma coisa, segue o meimos modo dos artigos:

    95% das palavras femininas nelLA, nelLE: é exatamente como os artigos, não é?

    Na casa, nas casas: nella casa, nelle case

    95% das palavras masculinas; neL, neI ( os meismo artigos)

    No livro, nos livros: nel libro, nei libri

    Nell': paras as palavras com vogal:

    Na água, nas águas: nell'acqua, nelle acque

    No olho, nos olhos: nell'occhio, negli occhi

    NeLLO, neGLI: para as palavras que começam para "x", "sp" ou "z":

    No espaço, nos espaços, nello spazio, negli spazi

    SOBRE + ARTIGO: Sul, sui, sulla, sulle, sullo, sull': o uso é o meismo do nel, nei etc.

    Sulla casa, sulle case

    Sul libro, sui libri

    Sullo spazio, sugli spazi

    Sull'acque, sulle acque

    Sull'occhio, sugli occhi

    Com + ARTIGO: col (ou con il), con i/coi, con la, con le, con lo, con gli, con l': sempre o meismo modo.

    Com a casa, com as casa: con la casa con le case

    Com o livro, com os livros: con il/col libro con i/coi libri

    Com a água, com as águas: con l'acqua, con le acque

    Com o olho, com os olhos: con l'occhio, con gli occhi

    Com o espelho, com os espelhos: con lo specchio, con gli specchi

    Coisa extra: não säo usadas as formas: colla, colle, cogli por que atualmente são...velhas como formas, então se usa con + artigo, o único ainda usado é col, coi.

    A+ ARTIGO (em inglês é AT): al, ai, alla, alle, allo, agli, all'. Vou usar exemplo diferentes em este caso:

    No restaurante, nos restaurantes : al ristorante, ai ristoranti

    Na estação, nas estaçãoes: alla stazione, alle stazioni

    Allo, agli e all'....ehhh, são muito raro que não um exemplo agora xD.

    DA ( i guess is da, in english is from) + ARTIGO: dal, dai, dalla, dalle, dallo, dall'.

    Da casa, das casas: dalla casa, dalle case

    Do livros, dos livros: dal libro, dai libri

    Da água, das águas: dall'acqua, dalle acque

    Do olho, dos olhos: dall' occhio, dagli occhi

    Do espelho, dos espelhos: dallo specchio, dagli specchi

    De + ARTIGO: del, dei, della, delle, dello, dell'.Em inglês é of, o possessivo.Me pergunto se existe o artigo des em português, não estou muito segura xD.

    De casa, das casas: della casa, delle case (eu sei que sãofeios como exemplo , mas quero continuar usar os meismo exemplos).

    De livro, dos livros: del libro, dei libri

    De água, das águas: dell'acqua, delle acque

    De olho, dos olhos: dell' occhio, degli occhi

    De espelho, dos espelhos: dello specchio, degli specchi.

    I hope this guide helped you, and if it is too difficult to remember all this...ehm ehm xD, just learn only one pair pattern (NO + ARTIGO por exemplo) por que o resto é a meisma coisa ;).

    1 ano atrás

    18 Comentários


    https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
    ValeriaSQ
    • 25
    • 25
    • 14
    • 14
    • 13
    • 13
    • 5
    • 4

    Meu Deus! Por que o uso dos artigos em italiano não são simples como em português? Brinks... Novidade para mim é não ser preciso o uso do apóstrofo (') em le acque. Grazie pelo post!

    1 ano atrás

    [conta desativada]

      Eu sou a primeira a dizer que italiano como idioma é fácil mas a vezes é uma tortura ao meismo tempo, como pelos artigos xD.Eu queria fazer um único post por que vi muita perguntas também com la fusion dos preopiosiçaos.

      Se é aínda díficil demais, olha o final da letra que mais fácil :D

      LA, UNA, CON LA, NELLA, SULLA etc: todas terminam em A, então são femininas; o plural é E.

      IL, UN, COI (CON I), NEL, SUL etc: chamamos esta categoria "palavra pequenas", visto que não há uma letra em comum; o plural é I.

      LO, UNO,CON LO, NELLO, SULLO etc: todas terminam em O, então são pelas palavras masculinas "irregulais"; o plural é GLI.Mas este grupo não é muito comum, então olha o primeiro grupo (IL-I) que é mais comum xD.

      L', UN' : palavras com vogais.O plural é o meismo da primeira categoria "regular" feminina LE e GLI para palavras maculinas.

      Apóstrofo? Imagino que es "un'acqua" xD. Eu usei um exemplo ehm...muito raro mas pode acontecer xD:

      Nesta piscina há uma agua muito fresca, In questa piscina c'è un' acqua molto fresca.

      Quero uma ensalada muito gostosa, coloque o azeite por favor Voglio un'insalata molto saporita, metti l'aceto per favore.

      Talvez este página ( a tabela) pode ajudar :D:

      http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/09/23/le-preposizioni-articolate/

      Ops, eu notei que me esquecei do grupo DA/DE e A + il, vou adiciona-o imediatamente xD...para mim é natural usar-os todo os dias que é normal que pode acontecer que quando explico pode esquecer alguma coisa mas...meu Deus, mas quantos são xD?!

      1 ano atrás

      https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
      ValeriaSQ
      • 25
      • 25
      • 14
      • 14
      • 13
      • 13
      • 5
      • 4

      Apóstrofo, o sinalzinho que liga "un'acqua" = "una acqua". Pensei que também pudesse ser usado em "le acque" = "l'acque". Em português pode ser usado o apóstrofo em casos como: "caixa d'água", "estrela d'alva" e etc.

      1 ano atrás

      https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
      ValeriaSQ
      • 25
      • 25
      • 14
      • 14
      • 13
      • 13
      • 5
      • 4

      No grupo DE + ARTIGO que vc acrescentou, o plural fica assim > preposição + artigo > de + as = das / de + os = dos:
      •das casas, dos livros, das águas, dos olhos, dos espelhos.

      1 ano atrás

      [conta desativada]

        At first i was a bit confuse for what you wrote, but now i get it, i'm going to fix the message, thanks xD.

        ...but da + artigo is it right? Geez, portuguese sometimes confuses me xD.

        1 ano atrás

        https://www.duolingo.com/JonatasMobile

        A tabela da preposições articuladas ajudam muito!

        10 meses atrás

        https://www.duolingo.com/Ana_Galvez
        Ana_Galvez
        • 25
        • 22
        • 21
        • 18
        • 17
        • 13
        • 12
        • 2

        Obrigada, bom post. Thank you, grazie mille

        1 ano atrás

        [conta desativada]

          De nada :D.

          1 ano atrás

          https://www.duolingo.com/x-regina
          x-regina
          • 25
          • 23
          • 20
          • 13
          • 9
          • 191

          Wauuuuu , que legal ....Adorei ... Parabéns pelas dicas. Obrigado (a )por dispor e compartilhar ....uma lição que só vem a acrescentar ( somar) para nós. : ) : ) : ) : ) : ) : ) : ) Legalllll!!!!

          1 ano atrás

          [conta desativada]

            I'm glad that's helpful :D! Unfortunately i'm still not able to reply always in portugues :/, preciso de melhorar xD.

            1 ano atrás

            https://www.duolingo.com/Gabpiletti

            Sabe que não tinha reparado! Thanks!

            1 ano atrás

            https://www.duolingo.com/NiltonIsrael
            NiltonIsrael
            • 25
            • 25
            • 25
            • 25
            • 20
            • 20
            • 4
            • 712

            Wow! Você nem domina o português ainda mas já consegue nos ajudar com o italiano! Realmente meus parabéns e muito obrigado! :D

            Uma dica de português para retribuir: o correto é "mesmo", "mesma", "mesmos", "mesmas" (sem letra "i" no meio). ;)

            1 ano atrás

            [conta desativada]

              Olha no dicionário....T_T Tem razão, HAI RAGIONE :O!!! Por quê era convicta que tinha i?!Thank you for correcting me, next time i won't make again the same mistake.

              Spanish is confusing me, especially with some words where there is letter c but not in portuguese, the same with letter i -.- like:

              director/diretor

              respecto/respeito

              sujeto/sujeito

              1 ano atrás

              https://www.duolingo.com/NiltonIsrael
              NiltonIsrael
              • 25
              • 25
              • 25
              • 25
              • 20
              • 20
              • 4
              • 712

              Yeah, Portuguese and Spanish are similar but they have those little differences, and it confuses me too, even I am a native speaker, haha :D

              And if you want someone to practice your Portuguese, you can count on me :D

              1 ano atrás

              [conta desativada]

                É muito bonito da sua parte, obrigada :D ( espero que é assim em português xD), è molto carino da parte tua, grazie :D.

                1 ano atrás

                https://www.duolingo.com/NiltonIsrael
                NiltonIsrael
                • 25
                • 25
                • 25
                • 25
                • 20
                • 20
                • 4
                • 712

                ;)

                1 ano atrás

                https://www.duolingo.com/Jamaguiva

                Cia Feliksia89, primo voglio ringraziarti per il tuo post. Bravo!!!!

                In portoghese di Brasile, noi scriviamo "mesmo", ma in Rio de Janeiro, loro dicono (pronunciano) "meismo".

                1 ano atrás

                https://www.duolingo.com/Yara710004

                Muito bom!

                1 ano atrás
                Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.