1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. Gli articoli italiani, italia…

Gli articoli italiani, italian articles

[conta desativada]

    Before all, I'm sorry for my portuguese xD...but since i saw many people asking about italian articles, i have thought to create this guide, how many articles there are, their plurals etc.

    95% das palavras femininas usam o artigo LA, o seu plural é LE. Eu vou usar das palavras mas fácil para vós:

    A casa, as casas: la casa, le case.

    Se é díficil para lembrar, pensa ao letra final que é a meisma dos artigos: A-E

    O sapato, os sapatos: lA scarpA, lE scarpE.

    95% das palavras masculina usam o artigo IL, o seu plural é I.

    O livro, os livros: il libro, i libri

    Então: 95% dos casos LA-LE femininas, 95% dos casos IL-I masculinas

    L': esta categoria vem usada quando uma palavra começa para vogal (masculina e feminina) o plural é o meismo das palavras em cima, só o plural masculino é diferente, GLI:

    A água, as águas: l'acqua, le acque

    O olho, os olhos: l'occhio, gli occhi

    E agora o restante 5 %

    As palavras masculinas que começam com letras como "x", "z" ou "sp", usam os artigos LO-GLI. São poucas como palavras então não te preocupar desta categoria.

    O espaço, os espaços: lo spazio, gli spazi

    O espelho, os espelhos: lo specchio gli specchi

    Há palavras que terminam em ione são todas femininas (os artigos são os meimos):

    A estação, as estaçoes: la stazione, le stazioni

    E palavras onde não há uma regra precisa, e mudam completamente (ou artigo o seu plural) mas não é grave, só 0,5% xD include esta categoria, e muitas palavras são como em portguês/espanhol:

    A mano: la mano, le mani

    A rádio: la radio, le radio


    Una, un, un' e uno.

    Una: para as palvras femininas:

    Uma casa, una casa

    Un: para as palavras masculinas:

    Um livro, un libro

    Então: 95% dos casos una femininas, 95% dos casos un masculinas

    Un' é como L' para as palavras com vogal, a única diferenças é que vem usada só paras as palavras FEMENINAS, não masculinas por que vem usado UN:

    Uma água, un'acqua

    Uno: esto é para as palavras que começam para "x", "sp" ou "z":

    Um espaço, uno spazio


    Vai ser largo como post agora xD:

    NO + ARTIGO: Nel, nei, nella, nelle, nello, negli, nell': se vocês notaram uma coisa, segue o meimos modo dos artigos:

    95% das palavras femininas nelLA, nelLE: é exatamente como os artigos, não é?

    Na casa, nas casas: nella casa, nelle case

    95% das palavras masculinas; neL, neI ( os meismo artigos)

    No livro, nos livros: nel libro, nei libri

    Nell': paras as palavras com vogal:

    Na água, nas águas: nell'acqua, nelle acque

    No olho, nos olhos: nell'occhio, negli occhi

    NeLLO, neGLI: para as palavras que começam para "x", "sp" ou "z":

    No espaço, nos espaços, nello spazio, negli spazi

    SOBRE + ARTIGO: Sul, sui, sulla, sulle, sullo, sull': o uso é o meismo do nel, nei etc.

    Sulla casa, sulle case

    Sul libro, sui libri

    Sullo spazio, sugli spazi

    Sull'acque, sulle acque

    Sull'occhio, sugli occhi

    Com + ARTIGO: col (ou con il), con i/coi, con la, con le, con lo, con gli, con l': sempre o meismo modo.

    Com a casa, com as casa: con la casa con le case

    Com o livro, com os livros: con il/col libro con i/coi libri

    Com a água, com as águas: con l'acqua, con le acque

    Com o olho, com os olhos: con l'occhio, con gli occhi

    Com o espelho, com os espelhos: con lo specchio, con gli specchi

    Coisa extra: não säo usadas as formas: colla, colle, cogli por que atualmente são...velhas como formas, então se usa con + artigo, o único ainda usado é col, coi.

    A+ ARTIGO (em inglês é AT): al, ai, alla, alle, allo, agli, all'. Vou usar exemplo diferentes em este caso:

    No restaurante, nos restaurantes : al ristorante, ai ristoranti

    Na estação, nas estaçãoes: alla stazione, alle stazioni

    Allo, agli e all'....ehhh, são muito raro que não um exemplo agora xD.

    DA ( i guess is da, in english is from) + ARTIGO: dal, dai, dalla, dalle, dallo, dall'.

    Da casa, das casas: dalla casa, dalle case

    Do livros, dos livros: dal libro, dai libri

    Da água, das águas: dall'acqua, dalle acque

    Do olho, dos olhos: dall' occhio, dagli occhi

    Do espelho, dos espelhos: dallo specchio, dagli specchi

    De + ARTIGO: del, dei, della, delle, dello, dell'.Em inglês é of, o possessivo.Me pergunto se existe o artigo des em português, não estou muito segura xD.

    De casa, das casas: della casa, delle case (eu sei que sãofeios como exemplo , mas quero continuar usar os meismo exemplos).

    De livro, dos livros: del libro, dei libri

    De água, das águas: dell'acqua, delle acque

    De olho, dos olhos: dell' occhio, degli occhi

    De espelho, dos espelhos: dello specchio, degli specchi.

    I hope this guide helped you, and if it is too difficult to remember all this...ehm ehm xD, just learn only one pair pattern (NO + ARTIGO por exemplo) por que o resto é a meisma coisa ;).

    August 15, 2017

    18 Comentários


    https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

    Meu Deus! Por que o uso dos artigos em italiano não são simples como em português? Brinks... Novidade para mim é não ser preciso o uso do apóstrofo (') em le acque. Grazie pelo post!


    [conta desativada]

      Eu sou a primeira a dizer que italiano como idioma é fácil mas a vezes é uma tortura ao meismo tempo, como pelos artigos xD.Eu queria fazer um único post por que vi muita perguntas também com la fusion dos preopiosiçaos.

      Se é aínda díficil demais, olha o final da letra que mais fácil :D

      LA, UNA, CON LA, NELLA, SULLA etc: todas terminam em A, então são femininas; o plural é E.

      IL, UN, COI (CON I), NEL, SUL etc: chamamos esta categoria "palavra pequenas", visto que não há uma letra em comum; o plural é I.

      LO, UNO,CON LO, NELLO, SULLO etc: todas terminam em O, então são pelas palavras masculinas "irregulais"; o plural é GLI.Mas este grupo não é muito comum, então olha o primeiro grupo (IL-I) que é mais comum xD.

      L', UN' : palavras com vogais.O plural é o meismo da primeira categoria "regular" feminina LE e GLI para palavras maculinas.

      Apóstrofo? Imagino que es "un'acqua" xD. Eu usei um exemplo ehm...muito raro mas pode acontecer xD:

      Nesta piscina há uma agua muito fresca, In questa piscina c'è un' acqua molto fresca.

      Quero uma ensalada muito gostosa, coloque o azeite por favor Voglio un'insalata molto saporita, metti l'aceto per favore.

      Talvez este página ( a tabela) pode ajudar :D:

      http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/09/23/le-preposizioni-articolate/

      Ops, eu notei que me esquecei do grupo DA/DE e A + il, vou adiciona-o imediatamente xD...para mim é natural usar-os todo os dias que é normal que pode acontecer que quando explico pode esquecer alguma coisa mas...meu Deus, mas quantos são xD?!


      https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

      Apóstrofo, o sinalzinho que liga "un'acqua" = "una acqua". Pensei que também pudesse ser usado em "le acque" = "l'acque". Em português pode ser usado o apóstrofo em casos como: "caixa d'água", "estrela d'alva" e etc.


      https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

      No grupo DE + ARTIGO que vc acrescentou, o plural fica assim > preposição + artigo > de + as = das / de + os = dos:
      •das casas, dos livros, das águas, dos olhos, dos espelhos.


      [conta desativada]

        At first i was a bit confuse for what you wrote, but now i get it, i'm going to fix the message, thanks xD.

        ...but da + artigo is it right? Geez, portuguese sometimes confuses me xD.


        https://www.duolingo.com/profile/JonatasMobile

        A tabela da preposições articuladas ajudam muito!


        https://www.duolingo.com/profile/Ana_Galvez

        Obrigada, bom post. Thank you, grazie mille


        [conta desativada]

          De nada :D.


          https://www.duolingo.com/profile/x-regina

          Wauuuuu , que legal ....Adorei ... Parabéns pelas dicas. Obrigado (a )por dispor e compartilhar ....uma lição que só vem a acrescentar ( somar) para nós. : ) : ) : ) : ) : ) : ) : ) Legalllll!!!!


          [conta desativada]

            I'm glad that's helpful :D! Unfortunately i'm still not able to reply always in portugues :/, preciso de melhorar xD.


            https://www.duolingo.com/profile/Gabpiletti

            Sabe que não tinha reparado! Thanks!


            https://www.duolingo.com/profile/NiltonIsrael

            Wow! Você nem domina o português ainda mas já consegue nos ajudar com o italiano! Realmente meus parabéns e muito obrigado! :D

            Uma dica de português para retribuir: o correto é "mesmo", "mesma", "mesmos", "mesmas" (sem letra "i" no meio). ;)


            [conta desativada]

              Olha no dicionário....T_T Tem razão, HAI RAGIONE :O!!! Por quê era convicta que tinha i?!Thank you for correcting me, next time i won't make again the same mistake.

              Spanish is confusing me, especially with some words where there is letter c but not in portuguese, the same with letter i -.- like:

              director/diretor

              respecto/respeito

              sujeto/sujeito


              https://www.duolingo.com/profile/NiltonIsrael

              Yeah, Portuguese and Spanish are similar but they have those little differences, and it confuses me too, even I am a native speaker, haha :D

              And if you want someone to practice your Portuguese, you can count on me :D


              [conta desativada]

                É muito bonito da sua parte, obrigada :D ( espero que é assim em português xD), è molto carino da parte tua, grazie :D.


                https://www.duolingo.com/profile/Nessuno1978

                Cia Feliksia89, primo voglio ringraziarti per il tuo post. Bravo!!!!

                In portoghese di Brasile, noi scriviamo "mesmo", ma in Rio de Janeiro, loro dicono (pronunciano) "meismo".

                Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.