"Noi coborâm încet."

Translation:We descend slowly.

August 15, 2017

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Annaphoric

Isn't "We slowly descend" also a valid translation for this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/EricFonnes

I think "come down" works just as well


https://www.duolingo.com/profile/CarloGamag1

I wrote: "we come down slowly" and it was rejected. Like Eric (above) I think that come down is much more commonly used than descend eventhough, being of Italian origin, I use descend from scendere (descendere in Latin) sometimes.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Agreed, "descend" is not so commonly used in English, and mainly only in certain contexts. Reported.


https://www.duolingo.com/profile/peter907133

Still not allowed. Shame there's no points for reporting Duo's mistakes


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBlackDrake

Reported too. "A cobori" in the infinite lesson is translated as "to come down".


https://www.duolingo.com/profile/CarloGamag1

On second thoughts the use of descend depend from the context. For instance one descend from a mountain after having escalated it. The fact that slowly was added leads me to believe that this is context that question is based on and reminds me of when I was a mountain goat in the Alps!To many years ago!!)

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.