Elle parle beaucoup des (de + les) pâtes: (Translation) She speaks a lot about the pasta.
Hi all, I'm rather new to learning French so this may be an easy answer, but it's stumped me. Where does the about come from in the French sentence?
Well, the literal translation would be: "She speaks a lot of the pasta" and "about" can be inserted where the word "of" is. Sounds much more natural, I think.
That's what I was thinking but I was wondering if I was missing some rule. Thank you for the answer though! That makes complete sense. Cheers.