"Work well"
Translation:Fanya kazi vizuri
August 16, 2017
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
nehrmann84
189
"Vizuri" -> "vi-" in this case indicates that "-zuri" is being used as an adverb. Just in case anyone was as confused as I was. [Source: https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swahili_noun_classes#Ki-vi_class, last sentence before the examples]
[deactivated user]
Is "Fanyeni kazi vizuri", using the plural form of the imperative, also acceptable for the English here?