1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Hỏi khi nào bạn không biết!"

"Hỏi khi nào bạn không biết!"

Translation:Ask whenever you do not know!

August 16, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Mmoaa

My vietnamese friend told me, " Hỏi khi nào bạn không biết " not haveing a clear meaning...


https://www.duolingo.com/profile/ecYTPuiR

My first interpretaron was "ask about when you do not know."


https://www.duolingo.com/profile/SheTuti

know.. or understand


https://www.duolingo.com/profile/OliverStau6

Understand is "hiệu"


https://www.duolingo.com/profile/SheTuti

...hiểu. I know, but sometimes - depending on the context - they are interchangeable.


https://www.duolingo.com/profile/Mmoaa

bạn có gì không hiểu có thể hỏi tôi.


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Can't just khi work? This is not a question.


https://www.duolingo.com/profile/SheTuti

Hi Steward! I think it can, if you simply want to say when – khi. If, like here, you're asked for a strictly literal translation, you better stick to the DL whenever – khi nao, if you don't want to get buzzed. Cheers!

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.