"Siemaggarnicht."

Traduzione:Non le piace niente.

1 anno fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/PascaleCol2

secondo me la traduzione è scorretta. "Niente" si dice "nichts" e non "nicht". Sono andata a guadare sul vocabolario "gar nicht" significa "affatto" dunque la traduzione sarebbe "Non le piace affatto", al limite "Non le piace PER niente" che è diverso da "Non le piace niente"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DerAdler82

Senza aver letto il tuo commento e con una conoscenza base del tedesco, ho fatto un ragionamento simile e ho scritto "Non le piace affatto". Ma ovviamente per Duo è sbagliato. Screenshot: https://imgur.com/a/RhG5Yby

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/LucaHeller0

Concordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/IHP13

NON Ho CAPITo

1 giorno fa

https://www.duolingo.com/IHP13

Ho 10 anni

1 giorno fa

https://www.duolingo.com/Steffilein13

Sono assolutamente d'accordo con il commento di PascaleCol2

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesca249447

La penso come voi.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/aronfa
aronfa
  • 21
  • 20
  • 9

Concordo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/carla899715

Concordo anch'io con i precedenti commenti. Non ci potete proporre una traduzione sbagliata. Non incentiva il nostro lavoro.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/StefanoCar460104

Concordo con i precedenti commenti

1 mese fa

https://www.duolingo.com/nik850674

Concordo

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Marco387342

Concordo

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/Carla886707

al limite potrebbe essere NON LE PIACE PER NIENTE

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/linoventola

sono l'ennesimo "concordante" di PascaleCol2

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Giuseppe311797

PascaleCol non ha toppato. Concordiamo tutti

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.