"Tu vizitezi cu câinele."
Translation:You visit with the dog.
4 CommentsThis discussion is locked.
This is one of those weird sentences which sound incomplete. The verb "a vizita" ("to visit") is a transitive verb, so one would expect an object after it. Something like "Tu vizitezi muzeul cu câinele" ("You visit the museum with the/your dog"), as in you are visiting the museum and you're bringing your dog along. That is, if the dog is well-behaved and the museum accepts dogs in the first place. :-)
One comment was a question, the other comment was a troll's work (I think).
As I answered user karalamak, it really is "You visit with the dog", but it sounds weird because you'd normally expect to hear WHAT exactly you are visiting. Something like:
"You visit THIS-OR-THAT-OR-MOUNT-RUSHMORE-OR-SOME-OTHER-PLACE with the dog".